la Pra

traduzioni, libri, parole

sabato, 05 gennaio 2008
Corso di traduzione letteraria a Roma

Ricevo e segnalo:

Chi lo organizza: Oblique
Periodo: primo febbraio/primo marzo 2008 - 9 incontri (venerdì pom. e sabato tutto il giorno)
Dove: Oblique, in via Arezzo 18, Roma

Programma del corso:
- ruoli, competenze e raggio di azione del traduttore:
- traduzioni;
- revisioni di traduzioni;
- schede e contenuti da estrapolare da contesti ampi;
- cosa può fare il traduttore oltre a tradurre;
- consegnare documenti molto puliti: cenni di correzione di bozze e di impaginazione;
- traduttore propositivo: le proposte editoriali e lo scouting;
- seminari con traduttori professionisti che commenteranno (consegnata agli allievi qualche giorno prima) qualche pagina tradotta da loro e mostreranno il loro approccio al testo e alla traduzione, le scelte di traduzione, la risoluzione di punti spinosi, il rapporto con l'autore ecc.
- tariffari, contratti, diritti, traduzioni finanziate;
- ricerca di opportunità di lavoro.

Monografico: "tradurre Percival Everett in italiano". Analisi di "Glifo", tradotto da Marco Rossari e pubblicato dalla casa editrice Nutrimenti

Esercitazioni collegate:
- revisione di una traduzione di un classico degli anni '60;
- editing/revisione di una traduzione mediocre;
- traduzione di un esordiente americano;
- traduzione di autore già pubblicato.

Ai migliori allievi sarà garantito un contratto editoriale di traduzione con una piccola o media casa editrice nazionale.

Tra i docenti: Ottavio Fatica, Susanna Basso, Rossella Bernascone, Giovanna Granato, Leonardo Luccone e Marco Rossari. Il corso è a numero chiuso ed è rivolto a un massimo otto partecipanti, sono rimasti 4 posti disponibili. Il costo è di 650 € tutto compreso.

Per informazioni è necessario contattare Oblique ai seguenti recapiti:
corsi@oblique.it   - Tel. 06 64465249 - www.oblique.it

Postato da: prablog a 17:21 | link | commenti (1) |
traduzioni, corsi, strumenti di lavoro

lunedì, 08 ottobre 2007
Scocchera su "Le deviazioni dallo standard linguisitico"

Su Mrs. Carter gli appunti del seminario su Le deviazioni dallo standard linguistico (inglese)  tenuto da Giovanna Scocchera  durante le Giornate della Traduzione Letteraria di Urbino, messi a disposizione dalla relatrice.

Postato da: prablog a 18:14 | link | commenti |
traduzioni, corsi, strumenti di lavoro

martedì, 25 settembre 2007
Resoconto da Mrs Carter

Sul blog di Mrs Carter, resoconto e impressioni dell'edizione 2007, con il lavoro finale. Da leggere, anche per cominciare a fare un pensierino sull'edizione 2008.
Gioia, Ada, prima o poi riuscirò a venirci, lo prometto! Voi non smettete di organizzarlo, eh?

Postato da: prablog a 15:59 | link | commenti (4) |
traduzioni, corsi, strumenti di lavoro

giovedì, 26 luglio 2007
da ottobre, corso di traduzione a Firenze

Su segnalazione di una valente collega, ricevo e pubblico:

Traduzione di fumetti, sottotitoli, adattamento dialoghi e testi teatrali.

Promosso dall’Associazione culturale Grió e da Smile Toscana, questo corso nasce dall’intento di formare figure professionali complete, in grado di valutare, tradurre, curare e revisionare un testo, per soddisfare la crescente richiesta in tal senso da parte di editori e agenzie. Quella del traduttore è una professione delicata, che esige un alto livello di specializzazione in cui si sommano mestiere e arte. Il corso si pone perciò due obiettivi principali: tramite i laboratori coordinati da esperti traduttori, fornire le competenze teorico-pratiche necessarie ad affrontare la traduzione di fumetti, sottotitoli, adattamento dialoghi e testi teatrali dalla lingua inglese; tramite gli incontri con professionisti del settore editoriale, offrire una panoramica del lavoro quotidiano svolto in casa editrice e un approfondimento di alcuni aspetti legati al percorso di un testo, dalla scelta alla pubblicazione (revisione, editing e correzione delle bozze per citarne alcuni).

Per informazioni: info@associazionegrio.it - g.gordigiani@smiletoscana.it

Per iscrizioni: http://www.smiletoscana.it/it/formazione/dettaglio.asp?id=45

Postato da: prablog a 15:31 | link | commenti |
traduzioni, avvisi, comunicati stampa, corsi, strumenti di lavoro

 

Eccomi

Blogger: prablog
Nome: la pra
prablog@gmail.com

 subscribe

Feeds

  • RSS 2.0
  • ATOM 0.3
  • Powered by Splinder

Contatore

visitato *loading* volte


Heracleum blog & web tools

Get Firefox!